曾经在我的想象里字幕君像一群搬运工,阅历一步步增加之后,我脑子里突然想到了一个群体:
虽然字幕君没有翻译家那么让人瞩目,字幕君往往在后台做着默默的工作。他们让影视觉增色,让主角的个性更加鲜明,也让我们多个更多的欢乐。
神评级字幕君
权利的游戏中守夜人是誓词,BGM响起加上牛逼的字幕,瞬间我觉得我要以身为盾,守护这壮丽山河至死方休!
文言版:
永夜终至,吾辈铭记,巍巍大任,死亦无终。
无享妻爱,不履寸土,决绝子嗣,身归兄弟。
何言无冕,兄弟所望,何争俗荣,袍泽同心,
尽忠职守,生死于斯,心念所归,无惧无退。
铸兵利剑,暗夜无当;凝聚础石,长城屹立;
腾焰熊熊,炽烈华光;耀耀破晓,璨以晨光;
鸣无尽之号角,警外患之袭扰;锻坚钢之神盾,固王国之永宁。
于今挺身,奉以生命,以夜为始,死亦无终。
好了毕竟泰迪是一个搞笑类的头条号,致敬完了传奇,我们开始来一些欢乐的!
以为我傻的字幕君皇帝工作了一半
然后就goodgame ?
活马当成司马医?
虽然我英语不那么好,你们就开始愚弄我和我的英语老师!
外国人也这么热衷于刷微博吗
母亲和兄弟有这么接近吗?
以为我瞎的字幕君我看这个建筑风格不该是莫斯科吗?
那么大的1944,下边还写1941。是要时空穿梭吗
为了给八公续命,当我瞎我也就忍了!
神奇的字幕君文采飞扬,扬眉吐气,气喘吁吁。。文采枯竭
没有文化,连恐怖片都看不懂了
我认真的看了半天字幕结果你告诉我是你现编的!
那个不是阿司匹林吗?那么多年我吃了多少。
懒就是懒,这个解释我不接受!
这个句话,我非常认同。当然这前半句话肯定不是在说我!
狼叔,你看起来不是装B,你就是行走的牛B!
恭喜字幕君,已经掌握了象形文字技术
强人锁男,男上加男,进退两男,知男而上,勉为骑男!
我给这个翻译,有些神奇了!
十分搞笑的字幕君这个翻译很贴切
哥,你是为了看起来高才带着脑袋的吗?
这个让我怎么意会
挣的是卖白菜的钱对吗?
神翻译!
看到这里的时候,我被这句话惊到了!
是要讹医药费吗
为什么不呼唤阿童木呢
夜王,平时很喜欢上网吧
深得精髓,连停顿都表现出来了!
终于知道了咒语怎么说了
going down 。音译加意译,满分
段子手字幕君你们是本山大叔的土地吗?
隔着屏幕都感受到了威力
你是风儿我是沙
谢耳朵的梗好多呀
那么问题来了。。
出场就出场,还要给自己加戏。
大神,我刚才已经瞎了
最后一张图