一、字句解释
1. 黔无驴,有好事者船载以入。
关键字:船:用船。载:运载。以:相当于“而”,这里表修饰。入:进入。
句译:黔这个地方本没有驴,有个喜欢多事的人用船运载了一头驴进入黔。
2. 至则无可用,放之山下。
关键字:至:到。之:代词,指驴。
句译:运到后却没什么用处,就把它放到山下。
3. 虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。
关键字:之:代词,它,指驴。庞然:巨大的样子。以为:认为或把……当作。为:当作。蔽:隐藏。窥:偷看。之:代词,指驴。
句译:一只老虎看见了它,觉得它是个巨大的家伙,认为它是神(把它当作神),便隐藏在树林间偷看它。
4. 稍出近之,慭\\\慭\\\然,莫相知。
关键字:稍:渐渐地。出:出来。
句译:老虎渐渐地走出来靠近它,小心谨慎地观察它,不知道它是个什么东西。
5. 他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐。
关键字:骇:害怕。远:距离远。以为:认为。遁:逃。且:将要。噬:咬。
句译:有一天,驴叫了一声,老虎非常害怕,便远远地逃开,认为它将要咬自己,非常恐惧。
6. 然往来视之,觉无异能者。
关键字:然:然而。之:代词,它,指驴。异:特殊的,与众不同的。能:才能,本领。者:……的样子。
句译:然而老虎来来回回地观察它,觉得它没有什么特别的本领。
7. 益习其声,又近出前后,终不敢搏。
关键字:益:渐渐地。习:熟悉。其:它(指驴)的。出:出现。搏:扑、抓,这里可引申为进攻。
句译:老虎渐渐地熟悉了它的叫声,又走近它,在它身前身后出现,但始终不敢向它进攻。
8. 稍近,益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。
关键字:稍:渐渐地。益:更加。狎:态度亲近而不庄重。荡,碰撞。倚,倚靠。冲,冲撞。冒,冒犯。荡倚冲冒:形容虎对驴轻侮戏弄的样子。胜:能承受。蹄:名词作动词,踢。之:代词指虎。
句译:老虎渐渐靠近驴,态度更加狎昵,碰撞,倚靠,冲撞,冒犯,随便地轻侮戏弄它。驴非常愤怒(忍受不住愤怒情绪),就踢了老虎。
9. 虎因喜,计之曰:“技止此耳!”
关键字:因:于是。计:盘算,谋划。之:代词,指这件事。止:只是,仅仅。耳:句末语气词,相当于“罢了”。
句译:老虎于是高兴起来,心里盘算着这件事说:“这家伙的本领只不过如此罢了!”
10. 因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。
关键字:因:于是。尽:(吃)完。乃:才。去:离开。
句译:于是老虎跳跃起来大声吼叫,咬断了驴的喉咙,吃光了它的肉,才离开。
二、内容理解
1. 本文为寓言故事。选自《柳河东集》。作者是唐朝的柳宗元。柳宗元,唐宋八大家之一,与韩愈共同倡导唐代古文运动,二人并称韩柳。
2(1)全文两段的段意:
第一段:老虎初见驴,小心谨慎地进行观察。
第二段:老虎对驴进一步观察并试探,终于认清驴本领不过如此,最终吃掉了驴。
全文按老虎畏驴——识驴(识驴——戏驴)——食驴的顺序写来,其中老虎对驴的认识过程:
先是观察(谨慎远观——靠近细察),再是试探(小心试探——故意戏弄),最终认清了驴的本领不过如此。
(2)“人物”形象:
老虎:大胆有心计。
驴: 貌似强大,实则愚蠢无能。
3.中心归纳:通过虚有其表的驴最终被老虎吃掉的故事,讽刺了(当时统治集团中)那些(官高位显)外强中干、虚有其表、浅薄无能的人,同时也启示人们,要善于认清貌似强大的敌人的本质,要敢于、善于与他们作斗争。
4.成语:(1)黔驴技穷:比喻仅有的一点伎俩也用完了。
(2)黔驴之技:比喻虚有其表,本领有限。
注:二者都为贬义。