设为首页收藏本站

天空语文 如皋  九华 作文  教学

 找回密码
 我要加入(register注册)

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷登录

最近看过此主题的会员

天空新人

77翔子

41BCDD

顾佳瑞七六阅读

小燕子

李白202091

蓝兰的花朵

嘿嘿嘿

joycy

颂颂.g

酷土土土

用户已注销

Jeremy

ʚ贴贴ɞ

果子黑

H·princess

李苏楠

方大金

依灵灵灵.

金川兰

lulululu

lisunan18795762

清风拂过

楠大人

王悦

朴弟

查看: 575|回复: 3
收起左侧

“疫情暴发”还是“疫情爆发”?“革职”还是“辞职”...

  [复制链接] TA的其它主题
来自- 保留地址

Ta在天空论坛排行

积分:NO. 33 名

发帖:NO. 36 名

在线:NO. 9 名

形腿望舞 发表于 2020-3-22 17:34:39 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自- 保留地址
来自- 保留地址

加入天空更多精彩

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?我要加入(register注册)

x
“疫情暴发”还是“疫情爆发”?“革职”还是“辞职”?疫情中容易弄错的8种字词,老师应该教给孩子人民教育出版社 2020-03-22 03:53:29
新型冠状病毒疫情期间,新闻媒体有不少相关报道,但却存在一些字词使用不当的情况。《咬文嚼字》编辑部整理了这么几个常见错误,快来看看吧!




疫情报道中的错别字




导览
1
“冠状病毒”的“冠”怎么读?
2
“带口罩”?“戴口罩”!
3
防疫不是“狙击战”
4
是“革职”还是“辞职?
5
“抗击疫情”有语病?
6
“ 截止 12 时”?
7
应是“勠力同心”抗疫情
8
“疫情暴发”还是“疫情爆发”?
1.“冠状病毒”的“冠”怎么读?
如今,“冠状病毒”几乎无人不知,但是,媒体上、生活中,听到的既有“冠(guān)状病毒”,又有“冠(guàn)状病毒”,颇为混乱。这里想谈三点,以正视听。
首先,“冠”是多音字。读guān,是名词,本义指帽子,如“冠冕”“衣冠”,引申指像帽子一样的东西,如“树冠”“鸡冠”。读guàn,是动词,指戴帽子,如“沐猴而冠”;又特指古代男子二十岁行加冠礼,结发戴冠,表示成人,如“弱冠”;还从帽子戴在人体最高处引申指位居第一,如“勇冠三军”,并特指第一名,如“冠军”;进一步引申,泛指在前面加上名号或文字,如“冠名”。
其次,“冠状病毒”因形状而得名。20世纪60年代,这种球形病毒在电子显微镜下被观察到,其外膜上有明显的棒状突起,看上去像中世纪欧洲王冠上的突起,因此被命名为“冠状病毒”。“冠状”指外膜突起像王冠一样,这是名词用法,应读“冠(guān)状”而不是“冠(guàn)状”病毒。
第三,“冠状”被简称后,更易误读。比如“新型冠状病毒肺炎”可简称为“新冠肺炎”,误读为“新冠(guàn)肺炎”的很普遍。来看类似的冠(guān)状动脉性心脏病,此病因冠状动脉硬化、供血不足等引起。冠状动脉是给心脏供血的动脉,从主动脉根部,分左右两支,行于心脏表面,几乎环绕心脏一周,恰似一顶欧洲王冠。“冠状动脉性心脏病”名词特征鲜明,简称为“冠心病”后,名词特征隐匿,因此误读为“冠(guàn)心病”的比比皆是。
有此前车之鉴,“新冠(guān)肺炎”能不慎乎?
本文作者:言内
2.“带口罩”?“戴口罩”!
在全国人民全力阻击新冠肺炎疫情的时候,如何预防病毒感染是每一个人都关心的事情,许多医生、专家都通过各种途径进行各项防治措施的科普,其中最为重要的一点,就是要求大家“外出一定要戴口罩”。
因而在许多超市、菜场、商店的门口,我们都可以看到醒目的标语,提醒大家戴口罩才可进入。但是有不少店家把“戴口罩”写成了“带口罩”。
“戴”“带”两字的区别虽然经常提及,但是依然容易出现差错。
“戴”是个形声字。初文为“異”,为双手举物于头的形象,义为以头顶物。后来词义起了分化,在“異”的基础上加了声符,成了“戴”字。“戴”的意思也不再仅仅是把东西顶在头上,后把东西加在能发挥其功能的身体的某一部位上皆可用“戴”,如戴眼镜、戴项链、戴手表等。
段玉裁在《说文解字注·異部》中也说:“戴,引申之,凡加于上皆曰戴。”
“带”是个象形字,象古人捆扎衣服的腰带。
《说文解字》:“带,绅也。男子鞶带,妇人带丝,象系佩之形。”
古人通常用两种腰带:一种是皮制的革带,用以悬佩;一种是丝制的束在外衣的大带,围在腰间,结在前,两头垂下,称作绅。后引申泛指各种带子或带状物,又引申出携带、随身拿着等义。
现代汉语中,动词“戴”“带”分工明确,各尽其职,“戴”表示把某物加在能发挥其功能的身体的某一部位,“带”表示携带、随身拿着。
口罩加于鼻和嘴之上,才能隔绝外界病毒对呼吸系统的入侵,显然应当“戴”。如果仅仅是“带”而不“戴”,岂不是白费功夫?
本文作者: 施隽南
3.防疫不是“狙击战”
今年春节期间,我们举全国之力应对“超级疫情”。这是一次“历史上从未有过的对决”,堪比战争。不少媒体称,这是一场防疫“狙击战”。很遗憾,这次防疫大战并非“狙击战”。
所谓“狙击”,指的是暗中埋伏、伺机袭击,这是一种偷袭的作战方式。在影视作品中,现代战争里的“狙击手”藏于暗处,用狙击步枪进行伏击,他们经过特殊训练,精通伪装、侦察等技能,个个都是百步穿杨的神射手。
如果防疫战是“狙击战”,那么奋战在一线的白衣战士就都是狙击手了。此说显然荒唐,医护人员何曾用出其不意的偷袭方式去防疫呢?这样做也不会有什么效果。
防疫是一场防御的战斗,这次全国人民都参与的其实是“阻击战”。“阻”,即阻止、阻挡,“阻击”就是以防御手段阻止对方的行动,是公开的对抗和较量,目的是阻敌前进、断敌退路。目前,全国驰援湖北,会战武汉,有力地阻止了疫病的扩散,有效地阻断了疫情的发展,我们一定会打赢这场“阻击战”。
另外,通常认为“狙”本义指猕猴。
根据是《说文解字》:“狙,玃(jué,大猴子)属。从犬且声。一曰狙,犬也,暂(猝然)啮人者。一曰犬不啮人也。”
然而,《字源》以“一曰”为本义,认为“狙”本指犬伺机突然蹿出咬人,猕猴是假借义。这一纠正很有道理,因为它恰可与“狙击”的用法相吻合。试想,“狙”(犬)长时间不咬人,伺机突然咬人,由此引申指窥伺、伺察,再引申指偷袭,不正顺理成章吗?
“狙击”的构词是名词作状语,其结构类似“鲸吞蚕食”“鲸吸牛饮”,其解释就是像犬突然咬人一样进行攻击。如果解释成猕猴则很难说得通。且看:
《庄子·齐物论》中那则著名寓言:“狙公赋芧(xù,橡子),曰:‘朝三而暮四。’众狙皆怒。曰:‘然则朝四而暮三。’众狙皆悦。”
以这种认知能力,怎么能完成高难度的狙击任务呢?
本文作者:每文
4.是“革职” 还是“辞职”?
武汉市市长在新闻发布会上说:“因为关门(指武汉封城),最后说要问责,说人民群众有意见,我们愿意革职以谢天下。”市长此言,引起社会广泛关注。笔者想说的是,“革职”一词的使用是值得商榷的。
“革”字的本义是动物的“皮”经过去毛、鞣化等等整治之后,成为可供使用的没有毛的皮张。“革”从整治毛皮引申出“去除”“改变”等意思。我们常说的“革命”一词中的“革”就包含了这个意思。“革命”原出《易经》中的“汤武革命”,意思是商汤、周武王以武力分别改变了前一个王朝的所谓天命。“革”的这个意思还保留在“改革”“变革”等词中。
因此,“革职”一词的意思是去掉原有的职务或职位。而官员职务的改变或免除,一般来说,有主动和被动之分;“革职”通常只用在官员被动地免除职务的情况下,而且通常是指因为犯错而被上级免职。如果是主动地要求免去职务,应该用“辞职”,而非“革职”。
市长想说的是,愿意主动要求免去自己的职务,那么,正确的表述应该是“我们愿意辞职以谢天下”,即愿意主动辞去职务向天下人谢罪。如果是革职,后面就不宜跟“以谢天下”这样的话了。因为这时的“谢”已经轮不到被革职者来说了。
本文作者:刘民钢
5.“抗击疫情”有语病?
自新冠肺炎肆虐以来,“抗击疫情”“阻击疫情”“防控疫情”等等,成了新旧媒体的高频用语,几乎天天见到。有人说,这些说法都有问题:情,指事情发展所表现出的总体状况;疫情,即疫病发生和流行的状况。“抗击”“阻击”“防控”的应该是“疫病”,怎么会是“疫病发生和流行的状况”呢?因此,“抗击疫情”“阻击疫情”“防控疫情”等等,都有语病。
我们在一定范围做过“语感测试”,发现绝大部分人都认为 “抗击疫情”“阻击疫情”“防控疫情”很自然,不觉得有语病。语言是“约定俗成”的,既然绝大部分人都觉得很自然,那就是一个值得分析的问题。
其实,这些说法,从学理上也是可以解释的。
从不同角度,词语可以分为不同的类别。“抗击”“阻击”“防控”等等动词,在用法上有相同的特征,我们可视为一类。这类动词要求带一个事件宾语,在语法上的表现是,宾语由小句充当,如“抗击法西斯入侵”“阻击倭寇犯我边境”“防控传染病流行”,其中的“法西斯入侵”“倭寇犯我边境”“传染病流行”都是一个小句。这是这类动词的典型用法。在具体语用中,小句宾语的谓语部分都可以不出现,而把话说成“抗击法西斯”“阻击倭寇”“防控传染病”。小句宾语转换成名词宾语,但表达的意思,基本一致。
为什么这些句子把小句宾语转换成名词宾语后意思基本保持不变呢?用生成语法理论的术语讲,宾语转换而语义不变,是靠“内合并”(Internal Merge)的操作完成的。具体地说,之所以“抗击法西斯”“阻击倭寇”“防控传染病”能说,是因为“入侵”“犯我边境”“流行”已经移位“内合并”进“法西斯”“倭寇”“传染病”中去了,“抗击法西斯”就是“抗击法西斯入侵”、“阻击倭寇”就是“阻击倭寇犯我边境”、“防控传染病”就是“防控传染病流行”。
那么,为什么小句的谓语部分可以移位和主语进行“合并”呢?道理其实很简单,因为充当小句主语的词项隐含有谓语部分的语义,这里进行的语法操作,仅是把语义相同的项进行“合并”而已。也就是说,从语义上分析,“法西斯”本身含有“入侵”之义,“倭寇”本身含有“犯我边境”之义,“传染病”本身含有“流行”之义。这是词项合并的动因。
“抗击疫情”“阻击疫情”“防控疫情”等等之所以能说,是同样的道理。“抗击疫情”“阻击疫情”“防控疫情”,其实就是“抗击疫情加重(蔓延或肆虐)”“阻击疫情加重(蔓延或肆虐)”“防控疫情加重(蔓延或肆虐)”。在这里,“加重(蔓延或肆虐)”也“合并”进了“疫情”之中。
“入侵”之所以能“合并”进“法西斯”,是因为“法西斯”本身隐含有“入侵”的含义;那么,“加重(蔓延或肆虐)”能“合并”进“疫情”中的原因是什么呢?
道理一样,因为“疫情”隐含有“加重(蔓延或肆虐)”的语义。不过,稍有不同的是,“入侵”的含义是“法西斯”本身所具有的,而“加重(蔓延或肆虐)”的含义并非“疫情”本身所具有,而是当时的“社会语境”赋予的。
我们知道,春节前后,疫情(新冠病毒感染肺炎的总体状况)已呈加重、蔓延、肆虐之势,确诊病例、疑似病例以及重症、死亡人数等,都在大幅增加,当时的社会现实,给“疫情”赋予了“加重、蔓延、肆虐”的含义。全国人民所“抗击”“阻击”“防控”的,其实就是疫情的加重、蔓延、肆虐势头。
可见,“抗击疫情”“阻击疫情”“防控疫情”等说法,没有语病,可理直气壮地说。
本文作者:狮子坡
6.“ 截止 12 时”?
有关新冠肺炎疫情的报道中,人们最为关注的便是每日更新的确诊病例数、疑似病例数以及死亡、重症人数。媒体在报道当日或累计数据时常会混淆“截止”和“截至”。如某媒体报道上海新增确诊病例数,标题为《截止12时上海无新增确诊病例》,其中的“截止”就是“截至”之误。
截止(zhǐ),指(到一定的期限)停止。止,停止。“截止”是不及物动词,作谓语时,时间名词须出现在“截止”之前,而不能直接出现在“截止”之后。如:
《鲁迅书信集·致郑振铎》:“似不如改为正月十五截止,一面即出书,希酌。”
其中的“正月十五日截止”不能说成“截止正月十五日”。如时间名词要出现在“截止”之后,须加“到”“于”等词,如“截止到今日共有5人报名”“报名截止于3月5日”等。“截止”也可以作定语,修饰“日期”“时间”等,如截止时间、截止日期。
截至(zhì),相当于截止到。至,即到。“至”后须跟名词性成分,故“截至”后须出现时间名词。如“截至3月5日”“截至今日”等。时间名词不能出现在“截至”之前,如不可以说“今日截至”“3月5日截至”。“截至”也不能作定语,修饰“日期”“时间”等。
“截止”和“截至”都可以和时间名词连用,表示某行为到某一时间为止,但是在具体使用时应注意两者的差别,不能混用。
本文作者:林 凌
7.应是“勠力同心”抗疫情
新冠肺炎疫情需要团结各界人士共同抵御,于是“勠力同心”一词开始频繁出现在新闻媒体的标题和报道中。但在使用这个成语时,不少媒体都写成了“戮力同心”,这是不规范的词形。
勠,义为合力、并力。“勠力同心”即把力量合并起来,齐心往一处使,谓团结一致。
《左传·成公十三年》:“昔逮我献公及穆公相好,勠力同心,申之以盟誓,重之以昏姻。”
戮,义为杀。因为古时“戮”通“勠”,所以“勠力同心”也可写作“戮力同心”。
《墨子·尚贤》:“与之戮力同心”。
1955年公布的《第一批异体字整理表》将“勠”列为“戮”的异体字,所承义项也为“戮”所代。
但国务院2013年公布实施的《通用规范汉字表》中,“勠”被确认为规范汉字,重新担起职责。
现在“勠力同心”才是规范词形,“戮力同心”则为不规范的用法。
疫情防控是维护国家战略安全的一环,其胜利离不开全国人民“勠力同心”。《通用规范汉字表》是社会文字运用的依据,其推行也需各界齐心协力。
本文作者: 何中辰
8.“疫情暴发”还是“疫情爆发”?
疫情突如其来,有朋友问,“疫情暴发”与“疫情爆发”,到底该用哪个?我反问他有什么意见,他说,根据传统用法,传染病突发用的是“暴发”。这个意见我赞同,但想补充一句:“疫情”搭配“爆发”也可以,而这次疫情,搭配“爆发”更合适。
请看常用辞书的解释。《现代汉语词典》中,“暴发”和“爆发”都有一个相同的义项——“突然发作”。《现代汉语规范词典》中,“暴发”和“爆发”也有一个相同的义项——“突然而猛烈地发生”。那么疫情突发,用“暴发”和“爆发”应该都可以了。
而且,《现代汉语规范词典》还特别强调了“暴发”跟“爆发”的不同:“‘暴发’侧重于突发性,多用于洪水、传染病等;‘爆发’侧重于猛烈性,多用于火山、重大事件等。”
从突发性来说,这次疫情当然可称“暴发”。但是,如果考虑其猛烈性(短短几十天造成数万人染病、数千人死亡)和重大性(武汉封城、全国延期复工、所有学生居家学习、世卫组织宣布新冠疫情进入“全球大流行”状态),那么称这次疫情为“爆发”,恐怕更加合适。不妨比较一下几年前的猪流感病毒、禽流感病毒,甚至是十几年前的SARS病毒,其疫情的猛烈性与重大性,均无法与此次疫情同日而语。
为什么“暴发”侧重于突发性,而“爆发”侧重于猛烈性?关键在于用字不同。一看见“爆”中的“火”,我们就会联想到“火爆”“爆炸”,“爆发”的猛烈性高于“暴发”可谓一目了然。
另外,“暴发”的“暴”只能理解为副词,“暴发”是状中结构;而“爆发”的“爆”还可理解为动词,“爆发”可作为连动结构。因此“火山爆发”是先爆裂后迸发,而“疫情爆发”也可类比为先突发再扩散,但是“疫情暴发”却根本没有连动的含义。“爆发”的疫情突然发生、持续扩散,“暴发”的疫情只是突然发生,显然是前者更为猛烈吧。
当前,我们全民战“疫”取得了阶段性胜利,但国际形势却日益严峻。请注意英文报道新冠疫情的一个高频词——outbreak(突发),译成中文时几乎清一色用了“爆发”。可以预见,“疫情爆发”的用法,不可能马上销声匿迹。谓予不信,不妨拭目以待。
本文作者:言内
用好、用准字,
有一本工具书很重要。
人教社出版的权威字典值得你拥有。
快来选购吧!


本文整理自公众号:咬文嚼字
设计:刘 咪(实习)
编辑:周 丹
主编:吴海涛





我知道答案 本帖寻求最佳答案回答被采纳后将获得系统奖励10 天空金币 , 目前已有3人回答

最近访客

来自- 保留地址
回复
天空论坛,有你有我,明天更好!
来自- 保留地址
点评回复 来自- 保留地址

使用道具 举报 私信管理员来自- 保留地址

来自- 中国北京

Ta在天空论坛排行

积分:NO. 82 名

发帖:NO. 78 名

在线:NO. 110 名

米老鼠和蓝精鼠v 发表于 2020-3-22 17:57:46 | 显示全部楼层 来自- 中国北京
来自- 中国北京
九中有这样的老师和学生真是了不起
来自- 中国北京
回复
天空论坛,有你有我,明天更好!
来自- 中国北京
点评回复 支持 反对 来自- 中国北京

使用道具 举报 私信管理员来自- 中国北京

来自- GOOGLE

Ta在天空论坛排行

积分:NO. 14 名

发帖:NO. 15 名

在线:NO. 35 名

静静的读你 发表于 2020-3-25 15:13:51 | 显示全部楼层 来自- GOOGLE
来自- GOOGLE
我对楼主的敬仰犹如滔滔江水绵延不绝!
来自- GOOGLE
回复
天空论坛,有你有我,明天更好!
来自- GOOGLE
点评回复 支持 反对 来自- GOOGLE

使用道具 举报 私信管理员来自- GOOGLE

来自- 中国湖北十堰

Ta在天空论坛排行

积分:NO. 13 名

发帖:NO. 13 名

在线:NO. 88 名

闲不住a 发表于 2024-2-15 20:10:36 | 显示全部楼层 来自- 中国湖北十堰
来自- 中国湖北十堰
希望看到楼主多发这样的好贴
来自- 中国湖北十堰
回复
天空论坛,有你有我,明天更好!
来自- 中国湖北十堰
点评回复 支持 反对 来自- 中国湖北十堰

使用道具 举报 私信管理员来自- 中国湖北十堰

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

×天空论坛发帖友情提示:
1、注册用户在本论坛发表、转载的任何作品仅代表其个人观点,不代表本论坛认同其观点。
2、如果存在违反国家相关法律、法规、条例的行为,我们有权在不经作者准许的情况下删除其在本论坛所发表的文章。
3、所有网友不要盗用有明确版权要求的作品,转贴请注明来源,否则文责自负。
4、本论坛保护注册用户个人资料,但是在自身原因导致个人资料泄露、丢失、被盗或篡改,本论坛概不负责,也不承担相应法律责任。

QQ|手机版|我们的天空 ( 苏ICP备18048761号 ) |苏公网安备32068202000215号 |网站地图

GMT+8, 2024-11-6 05:13 , Processed in 0.284472 second(s), 65 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表