设为首页收藏本站

天空语文 如皋  九华 作文  教学

 找回密码
 我要加入(register注册)

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷登录

最近看过此主题的会员

天空新人

我是文化人

欲绘诗

77翔子

41BCDD

顾佳瑞七六阅读

小燕子

李白202091

蓝兰的花朵

嘿嘿嘿

joycy

颂颂.g

酷土土土

用户已注销

Jeremy

ʚ贴贴ɞ

果子黑

H·princess

李苏楠

方大金

依灵灵灵.

金川兰

lulululu

lisunan18795762

清风拂过

楠大人

查看: 981|回复: 4
收起左侧

译林世界名著,从这一本谈起……|三十年,三十书

  [复制链接] TA的其它主题
来自- 保留地址

Ta在天空论坛排行

积分:NO. 17 名

发帖:NO. 19 名

在线:NO. 3 名

凤舞九天 发表于 2019-5-9 12:03:37 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自- 保留地址
来自- 保留地址

加入天空更多精彩

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?我要加入(register注册)

x
译林世界名著,从这一本谈起……|三十年,三十书  译林出版社 2019-05-08 20:45:28
你知道吗?
2018年全国实体店 名著销售 前30名
译林社产品占有27
译林始终为中国读者提供
最权威的世界名著
“经典译林”系列
《朗读者》节目
《一本好书》节目
不久前
在微信推文
译林三十岁了,想和你说说我们的故事……里
我们公布了译林出版社“三十年三十本书”
并预告会在接下来的日子里
逐一讲述这30本书背后的故事
分享当年出版这些书时
我们在想些什么,发生过什么
那么今天
就从译林最早的世界名著《呼啸山庄》谈起
1
译林最早的世界名著,
19世纪英国文学的代表作品
相信有许多朋友认识译林,是从名著开始的。“我是读着译林名著长大的。”总能听到有人这样感慨。
是的,的确如此,名著一直以来都是我们非常重要的一条产品线。而《呼啸山庄》则是译林最早的一本世界名著。
译林社历年来出版的《呼啸山庄》(部分)
1989年,译林出版社诞生。译林社前身——《译林》杂志,是改革开放的果实,1979年创办,以“打开窗口,了解世界”为宗旨,定位于介绍外国通俗文学。早期的译林社,主要聚焦于外国文学,涉及古典文学、现当代文学作品、流行文学作品。
创社之初,筚路蓝缕。译林社刚刚进入名著市场,亟需好的译本。杨苡先生的《呼啸山庄》便是我们当时为数不多的珍贵看家译本。
译林社首版《呼啸山庄》封面
作者:[英] 艾米莉·勃朗特
译者: 杨苡
出版时间:1990年8月
首版《呼啸山庄》的扉页
首版《呼啸山庄》的版权页与人物表
首版《呼啸山庄》木刻插图
译林版的《呼啸山庄》译自牛津大学出版社权威版本,译者杨苡首创“呼啸山庄”译名,是读者心目中的经典译本,畅销三十余年。本书收录完整人物表及故事情节年表,含译序和再版后记。译序中涉及勃朗特诗歌作品、传记摘录、伍尔夫和毛姆等作家的评价等。
我不知道还有哪一部小说其中爱情的痛苦、迷恋、残酷、执著,曾经如此令人吃惊地描述出来。
——威廉·萨默塞特·毛姆
自此以后,黄源深翻译的《简·爱》,傅雷翻译的《名人传》,郭宏安翻译的《红与黑》,郑克鲁翻译的《茶花女》,许渊冲翻译的《包法利夫人》等等如涓涓细流,在日后汇聚成“经典译林”的蓝色海洋。
2
传奇的作者,传奇的译者
艾米莉·勃朗特
艾米莉·勃朗特(1818—1848),英国小说家,著名女诗人。与其姐妹夏洛蒂·勃朗特、安·勃朗特被人称为“勃朗特三姊妹”,驰名于19世纪的英国文坛。三姊妹出生于贫苦的牧师家庭,在寄宿制学校长大。1837年,艾米莉·勃朗特在乡村学校任教,因肺病离世,年仅30岁。她的作品富于哲理及神秘色彩,格调清新,节奏铿锵。长篇小说《呼啸山庄》是她一生唯一的一部小说作品,奠定了她在英国文学史上的地位。
而《呼啸山庄》的译者杨苡,她的人生经历也堪称传奇。
青年时期的杨苡
杨苡,翻译家、作家,原名杨静如,安徽盱眙人,1919年出身于天津一个富裕的诗礼之家。译著有《呼啸山庄》《永远不会落的太阳》《天真与经验之歌》等;著有儿童文学作品《自己的事自己做》等。她是一位非常具有传奇色彩的女性。
祖辈中有四位在晚清考上翰林;父亲曾留学日本,任民国时期天津的中国银行行长。哥哥杨宪益和丈夫赵瑞蕻都是著名翻译家,分别翻译了《红楼梦》与《失乐园》,姐姐杨敏如是古典文学专家。
赵瑞蕻和杨苡在昆明西南联大
图片来源:《作家文摘》
她先后就读于昆明西南联大外文系、重庆国立中央大学外文系,师从朱自清、闻一多、吴宓、柳无忌、余冠英等人,历任中学教师,南京国立编译馆翻译委员会翻译,1949年后历任语文教师,原民主德国莱比锡卡尔·马克思大学东方语文学院讲师,南京师院外语系教师。她与巴金也有一段亦师亦友的情谊,更与巴金家人有着69载的关切往来。
出身书香名门,杨苡先生却谦和淡远,不喜别人以“名家”目之。今年已是百岁老人的杨苡,与译林出版社也有着多年的深情厚谊。
杨苡百岁生日当天,译林社前往祝寿
杨苡老师近日写给译林30周年的寄语
卡尔维诺曾说:“一部经典作品是一本从不会耗尽它要向读者说的一切东西的书。每次重读都好像初读那样带来发现,它使你不能对它保持不闻不问,它帮助你在与它的关系中甚至在反对它的过程中确立你自己。”
在碎片化阅读的当下,快餐文化盛行,它们或许能带给你一时的刺激与快感,然而等你想要回味咀嚼时,会发现空无一物。
唯有回归经典,一读再读,让它与你的灵魂碰撞,你在其中历经疑惑、挣扎直至豁然开朗。这样回头再看,方能察觉,在经典陪伴你的漫长的岁月里,你究竟成长了多少。
软精装版《呼啸山庄》
作者:(英国)艾米莉·勃朗特
译者: 杨苡
出版年月:2017年4月
“经典译林”版《呼啸山庄》
作者:(英)艾米莉·勃朗特
译者:杨苡
出版年月:2019年4月
相关链接
译林三十岁了,想和你说说我们的故事……
没有她,中文世界就不会有《呼啸山庄》
改变你人生的那句话,可能出自他们之手
本期编辑:徐琼玉
摄影:许益聃
感谢蒋梦恬、赵奕对本文的帮助


我知道答案 本帖寻求最佳答案回答被采纳后将获得系统奖励10 天空金币 , 目前已有2人回答

最近访客

来自- 保留地址
回复
天空论坛,有你有我,明天更好!
来自- 保留地址
点评回复 来自- 保留地址

使用道具 举报 私信管理员来自- 保留地址

来自- 乌克兰

Ta在天空论坛排行

积分:NO. 13 名

发帖:NO. 13 名

在线:NO. 91 名

闲不住a 发表于 2020-7-1 13:32:26 | 显示全部楼层 来自- 乌克兰
来自- 乌克兰
不错哦,楼主这是要火的节奏啊!
来自- 乌克兰
回复
天空论坛,有你有我,明天更好!
来自- 乌克兰
点评回复 支持 反对 来自- 乌克兰

使用道具 举报 私信管理员来自- 乌克兰

来自- 中国湖北十堰

Ta在天空论坛排行

积分:NO. 179 名

发帖:NO. 173 名

在线:NO. 167 名

冯佳欣202091 发表于 2024-4-7 00:58:49 | 显示全部楼层 来自- 中国湖北十堰
来自- 中国湖北十堰
曾经沧海难为水 除却巫山不是云
来自- 中国湖北十堰
回复
天空论坛,有你有我,明天更好!
来自- 中国湖北十堰
点评回复 支持 反对 来自- 中国湖北十堰

使用道具 举报 私信管理员来自- 中国湖北十堰

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

×天空论坛发帖友情提示:
1、注册用户在本论坛发表、转载的任何作品仅代表其个人观点,不代表本论坛认同其观点。
2、如果存在违反国家相关法律、法规、条例的行为,我们有权在不经作者准许的情况下删除其在本论坛所发表的文章。
3、所有网友不要盗用有明确版权要求的作品,转贴请注明来源,否则文责自负。
4、本论坛保护注册用户个人资料,但是在自身原因导致个人资料泄露、丢失、被盗或篡改,本论坛概不负责,也不承担相应法律责任。

QQ|手机版|我们的天空 ( 苏ICP备18048761号 ) |苏公网安备32068202000215号 |网站地图

GMT+8, 2024-11-29 20:59 , Processed in 0.233423 second(s), 59 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表